Глава 9
Вы можете хранить молчание
Они проговорили всю ночь, сидя на нерасстеленной кровати. В
какой то момент Гарри почувствовал, что что-то больно впилось ему
в бедро. Он подвинулся и приподнял одеяло. Там оказался его
сапог. Поинтересовавшись, где второй, Гарри выяснил, что сапог по
всей видимости лежит там же, где его оставила Лиза - в кустах под
окнами. Девушка поднялась и собралась спустится за ним, но
молодой человек осторожно схватил ее за руку: - Черт с ним, два
дня лежал, еще пару часиков полежит. Пойдем гулять с Грегори,
тогда и...
- Его зовут Маркиз, - Лиза надула губки и стукнула его
кулачком, но Гарри увернулся, схватил ее за вторую руку и повалил
на спину, но не удержался и упал сам. Девушка вырвала руки и со
словами: - Пусти, бык, раздавишь, - попыталась столкнуть его.
Гарри скатился на пол, увлекая за собой и ее. От всех этих
упражнений очки опять сползли ей на кончик носа. Он осторожно
снял их и посмотрел ей в глаза. Гарри думал, что она отведет
взгляд, но Лиза тоже посмотрела ему в глаза. Тогда молодой
человек осторожно обхватил ее за голову и поцеловал. Сначала в
левое веко, а потом в правое. Девушка зажмурилась еще сильнее и
вся прогнулась, откидывая голову назад. Ее рот слегка
приоткрылся, а дыхание участилось. Тогда Гарри крепко обнял ее за
плечи и поцеловал....
И в этот момент Грегори укусил его за локоть. Не больно, но
схватил. От неожиданности Гарри подскочил на месте и взвизгнул, а
Лиза расхохоталась. Давясь и захлебываясь она попыталась, что-то
сказать, но поначалу смогла выдавить из себя только
нечленораздельное мычание: - Он... он т-т-т... он т-т... тебя
рев... ревну... нует. Он тебя ревнует.
Гарри, сдерживая смех и пытаясь придать лицу безразличное
выражение, переспросил: - Ревнует? Ревнует... А, по-моему, он
попросту “гулять” просится, - и, не договорив этой фразы,
согнулся, прикрывая голову руками, чтобы прыгнувший на него
спаниель, услышавший “заветное слово”, ненароком не оцарапал его
в приступе радости.
Лиза успокоилась и уже нормальным голосом сообщила: - Насчет
погулять, это, конечно, мысль хорошая. Но боюсь, мальчики, ничего
у нас с этим не выйдет. Я потеряла ключ.
Гарри, насвистывая веселую мелодию, вышел в ванную комнату и
вынул что-то из кармана халата, но зажал эту вещь в кулаке и не
показывал. Придав голосу загадочность, он спросил: - Попробуй
угадать, что у меня здесь? - но не дождавшись ответа, взял ее
руку и, повернув ладошкой кверху, положил туда ключ. - Только
пожалуйста, впредь запирай все же дверь. А то твое высказывание,
что без ключа мы не можем выйти из дома, выглядит как-то странно.
Не находишь?
Он взял Лизу под руку, и они вышли на улицу. Грегори-Маркиз
завернул за угол по своим делам, а Гарри, слегка прихрамывая в
одном сапоге, отправился вслед за ним по своим - искать второй.
Но не успел он обшарить и пару кустов, как услышал вой сирены, а
еще, спустя минуту, кто-то больно схватил его сзади за руку,
заламывая ее за спину. Молодой человек и опомниться не успел, как
оказался в наручниках.
- Вы можете хранить молчание. Любое сказанное вами слово
может быть использовано против вас. Можете позвонить вашему
адвокату. Если у вас нет своего адвоката, то вам могут
предоставить бесплатно государственного защитника.
Сколько раз за свою жизнь Гарри слышал эту фразу. Но до
последнего момента он ее слышал только в кино и по телевизору.
Теперь же он стоял в наручниках, дюжий полицейский сжимал его за
плечо своей каменной клешней, и Гарри ничего не мог понять. Он,
следуя совету, молча повернулся и увидел, как к нему бежит
бледная и перепуганная Лиза, а за ней гордо переваливаясь как
откормленная к рождеству индейка, шествовала Амалия. Подойдя
вплотную, она презрительно посмотрела Гарри в глаза, ткнула ему в
грудь коротким пухлым, но от этого не ставшим мягким и нежным
пальцем, и медленно растягивая слова, как бы смакуя свое
превосходство и показывая торжество справедливости, произнесла: -
Да, детектив, это - он. Тот самый тип, о котором я вам
рассказывала. Он несколько дней просидел в нашем парке, следил за
домом, а потом объявился в квартире у Лизки и заявил мне, что он
ее муж. Теперь то я понимаю, что она вовсе и не поскальзывалась.
Он, наверняка, забрался в ее квартиру, хотел ограбить, думая, что
Лизка на работе, а когда застукал ее в ванной, - трахнул по
голове и притворился заботливым мужем. Думал, что бедная Лизочка,
умрет и ему все сойдет с рук...
Гарри слушал разбушевавшуюся итальянку, разинув рот. А
Амалия разошлась не на шутку. Она извергала потоки слов, брызгая
слюной и все время тыкая пальцем в грудь, пользуясь тем, что
молодой человек не может даже увернуться. Неожиданно, в разговор
вмешалась Лиза. Вначале, ошарашенная всем происшедшим, она не
совсем понимала, что происходит, но сообразив, что к чему,
перебила говорившую и обратилась к полицейскому: - Простите, сэр,
но тут какое-то недоразумение. Миссис Сандринели что-то путает.
Дело в том, что этот человек действительно мой муж. Мы еще не
расписались, и я готова присягнуть в суде...
На каменном лице стража, впервые за все время появилось
некое подобие выражения. Примерно такое же бывает у бульдога
перед тем, как он собирается вас укусить. Но полицейский никого
не укусил. Приказав итальянке жестом замолчать, он внимательно
выслушал Лизу, временами брезгливо подергивая носом. Потом молча
достал ключ и снял с Гарри наручники. Увидев это, Амалия вся
напряглась и попыталась возмутиться, но полицейский строго
посмотрел на нее и спросил: - Так вы говорите, что стукнули его
сковородой, миссис Сандринели?
- Да, да, попрошу приобщить это к делу. Могу
продемонстрировать телесные повреждения, - к Гарри вернулось
чувство юмора, но гора мускулов в полицейской форме последним
видимо не обладала, точнее у него оно было свое. Он посмотрел на
молодого человека, потирающего запястья, и проговорил своим
механическим голосом без всяких эмоций: - Попрошу вас, мистер
Каценберг до особого разрешения из города не уезжать. И учтите,
выкинете фокус, тут же окажитесь за решеткой. Завтра зайдете ко
мне, дадите подписку о невыезде, - сверкнув глазами и козырнув,
он повернулся и пошел к машине. Но, немного не доходя, обернулся
на секунду, посмотрел на Амалию, сплюнул сквозь зубы и, сев за
руль, скрылся за деревьями.
Оставшиеся люди стояли молча, непонимающе глядя друг на
друга. Молчание нарушил Маркиз, о котором все забыли. Он вынырнул
из кустов, неся в зубах злосчастный сапог. Положив добычу у ног
хозяйки, он радостно завилял своим крошечным хвостиком и зарычал.
Гарри посмотрел на спаниеля, сапог, женщин и захохотал. Спустя
минуту, к нему присоединилась Лиза. Только Амалия не издала ни
звука. Она стояла, широко расставив ноги и вытаращив глаза.
Итальянка не пошевелилась даже тогда, когда, надев сапог и обняв
Лизу за плечо одной рукой, Гарри задорно пихнул ее локтем другой
в толстый бок и сказал: - Доброго здоровья, соседушка. Заходи
вечером на чашечку кофе, отметим помолвку. Заодно и сковородку
заберешь... - и молодые люди в сопровождении Маркиза - Грегори
двинулись домой, оставив обалдевшую Амалию Сандринели стоять и
хлопать глазами.
Москва. 5 августа 1996 года.
|